Blvd. 어떻게 읽는 것입니까...


처음 LA에 도착했을때 나를 맞이했던 지명은 Aviation Blvd.[각주:1] 내가 가야했던 곳은 Olympic Blvd 그나마도 대개는 full spell인 'Boulevard'보다는 약자인 'Blvd'로 적혀 있어서 당최 알 수가 없었다. 다만 street니 avenue니 하는 것들이랑 같이 쓰이는 것으로 보아 도로를 나타내는 것 같긴 한데.. 난 당최 한국에서 들어본 적 조차 없단 말이다!!! 의미는 모른다 쳐도 읽을 땐 대체 어떻게 읽어야 되는 거냐!!!!! -_-

가뜩이나 영어울렁증(ㅠ)에다가 난생처음 미쿡, 그것도 LA(덜덜덜)에 동생이랑 단둘이 가고 있는데 이거 괜히 물어봤다가 잘못 되는 것 아닐까(탕!? 덜덜덜덜덜덜덜덜덜덜덜덜덜덜;;;) 등등 별 생각이 다났지만 궁금증을 꾹꾹 눌러 참고 현지여행사에 도착했다.[각주:2]

잔금처리랑 숙박문제도 해결하고 조심스럽게 물어봤다.

"저기.. B...lvd? 이게 뭔가여? -_-"
"아. 그거 그냥 길이름인데-_-;"
"street, avenue 이런 것 처럼?"
"ㅇㅇ;"

정규 교육과정에는 street랑 avenue만 나온단 말이다.-_-  street은 동서로 뻗은 길이고, avenue는 남북으로 뻗은 길이고. 이건 나도 배워서 안다구.

하지만 현실은 달라요~

예상치 못한 Blvd.의 복병과 이따금 보이던 Drive(응?;)때문에 가뜩이나 쫄아-_-있는 날 더욱 더 쫄게 했다.-ㅅ- 칫. 나중에 한국에 돌아와서야 안거지만 교과서에 나오는 street/avenue의 개념은 뉴욕의 맨햍은(ㅋㅋㅋ)에서나 맞아 떨어지고 딴데는 딱히 뚜렷한 기준(방향성 면에서는 특히)없이 쓰이는 듯 했다. 특히 그게 도드라졌던게 LA-_-. 닝기미...

그래도 뭔가 기준이 있을까 싶어 찾아봤건만

딱히 내가 찾는 명확한 기준 같은 건 없는 거 같다.-_- 그냥 대개 이런 경우에 어떤 명칭을 자주 쓴다는 것 뿐.. 길 이름을 나타내는 데 단어는 뭐가 이렇게 많은 건지 원.. 흥이다!! -_-

1줄요약.
Blvd.는 불러바드라고 읽어요.
[발음] http://engdic.daum.net/dicen/contents.do?query1=E139370
(요새 다음 영어사전 좋아졌네요.ㅎㅎ)

  1. LA공항에 위치한 Metro 역이름. [본문으로]
  2. 서부엔 어차피 아는 사람도 없고 해서 그냥 현지관광에서 진행하는 패키지 투어에 조인하기로 했었다.-ㅅ-; [본문으로]
이름 :
비밀번호 :
홈사이트 :
비밀글 :
*1  *···  *17  *18  *19  *20  *21  *22  *23  *24  *25  *···  *89 
count total 594,430, today 27, yesterday 71
rss
I am
­kuhn
분류 전체보기 (89)
오늘뭐했더라 (20)
주저리주저리 (31)
나는테크니션 (6)
놀러갔다왔삼 (32)
손발오글오글 (0)
태그 구름

Tistory Cumulus Flash tag cloud by BLUEnLIVE requires Flash Player 9 or better.

글 보관함
2012/03, 2011/06, 2011/01, 2010/09, 2010/06,
달력
«   2018/09   »
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30